Протокол и договор об учреждении ООО на двух языках.

Тема в разделе "Общие вопросы по регистрации юридических лиц", создана пользователем Medbrat-tm, 24 ноя 2016.

Статус темы:
Закрыта.
  1. Medbrat-tm

    Medbrat-tm Администратор Команда форума

    Регистрация:
    8 апр 2013
    Сообщения:
    23.933
    Симпатии:
    28.335
    Адрес:
    Москва, ВАО
    Вот ну оооочень надо, м.б. есть у кого рыба.

    На русском и английском.

    Либо м.б. кто-то может сделать на основе моего за денежку? Мне через гугл-переводчик как то не комильфо, а по другому не умею :smile:
     
  2. САБУР

    САБУР Администратор Команда форума

    Регистрация:
    3 апр 2013
    Сообщения:
    18.953
    Симпатии:
    18.332
    Если не ошибаюсь, то у Тани Регсеминар такой имеется.
     
    Medbrat-tm нравится это.
  3. Tor

    Tor Завсегдатай

    Регистрация:
    15 апр 2013
    Сообщения:
    4.037
    Симпатии:
    1.669
    Гугл справится нормально.
     
  4. Smith.

    Smith. х

    Регистрация:
    22 окт 2013
    Сообщения:
    1.715
    Симпатии:
    1.041
    где то были. нужно глянуть

    яндекс переводчик получше переводит
     
  5. Dimanoid

    Dimanoid Завсегдатай

    Регистрация:
    15 апр 2013
    Сообщения:
    3.051
    Симпатии:
    2.282
    Адрес:
    САО
    В 46-ой пройдёт)))))
     
  6. Mod.Ch.

    Mod.Ch. попить вынеси

    Регистрация:
    6 дек 2013
    Сообщения:
    23.383
    Симпатии:
    31.061
    Адрес:
    Москва
    Давай)
     
  7. Tor

    Tor Завсегдатай

    Регистрация:
    15 апр 2013
    Сообщения:
    4.037
    Симпатии:
    1.669
    Да там 10 фраз, простых, помню переводили, нормально вышло(для иностранного клиента).
     
    МВО нравится это.
  8. Medbrat-tm

    Medbrat-tm Администратор Команда форума

    Регистрация:
    8 апр 2013
    Сообщения:
    23.933
    Симпатии:
    28.335
    Адрес:
    Москва, ВАО
    Пофигу на 46-ю, перед клиентом не хочу позориться
    Протокол + договор - это больше, чем 10 фраз.
     
  9. Tor

    Tor Завсегдатай

    Регистрация:
    15 апр 2013
    Сообщения:
    4.037
    Симпатии:
    1.669
    Сейчас попробовал, нормально выходит:smile: Тем более это же для клиента только.
     
  10. 888

    888 Завсегдатай

    Регистрация:
    15 апр 2013
    Сообщения:
    14.839
    Симпатии:
    9.429
    На Кузне же есть бюро переводов, я как-то (давно) там делал. Нормально сделали.
     
  11. Medbrat-tm

    Medbrat-tm Администратор Команда форума

    Регистрация:
    8 апр 2013
    Сообщения:
    23.933
    Симпатии:
    28.335
    Адрес:
    Москва, ВАО
    Ну мне ж не нужен нотариальный перевод.
    Сомневаюсь, что яндекс юридические термины нормально переведет.

    Вот именно, что для клиента.
    --- добавлено, 24 ноя 2016, дата оригинального сообщения: 24 ноя 2016 ---
    Решение у неё только ((
     
  12. 888

    888 Завсегдатай

    Регистрация:
    15 апр 2013
    Сообщения:
    14.839
    Симпатии:
    9.429
    Так это не в нотариальной конторе переводят. А рядом сидят спроси у Татьяны что ли....
    Могут ведь просто перевести.
     
  13. Medbrat-tm

    Medbrat-tm Администратор Команда форума

    Регистрация:
    8 апр 2013
    Сообщения:
    23.933
    Симпатии:
    28.335
    Адрес:
    Москва, ВАО
    Да я в курсе кто там где сидит. Я там паспорта перевожу :smile:
     
  14. 888

    888 Завсегдатай

    Регистрация:
    15 апр 2013
    Сообщения:
    14.839
    Симпатии:
    9.429
    Так спроси у них "рыбу" у них точно же есть...
     
  15. Mod.Ch.

    Mod.Ch. попить вынеси

    Регистрация:
    6 дек 2013
    Сообщения:
    23.383
    Симпатии:
    31.061
    Адрес:
    Москва
    Лет ми спик фром зе боттом оф май харт
     
    БИКО, МВО и Юрий81 нравится это.
  16. Tor

    Tor Завсегдатай

    Регистрация:
    15 апр 2013
    Сообщения:
    4.037
    Симпатии:
    1.669
    Не думаю, что клиент силен в юр.терминологии.
     
  17. Mod.Ch.

    Mod.Ch. попить вынеси

    Регистрация:
    6 дек 2013
    Сообщения:
    23.383
    Симпатии:
    31.061
    Адрес:
    Москва
    Причем тут юр терминология? Если человек слепой, ты ему футболку продашь с пятном от вина?
     
    Medbrat-tm нравится это.
  18. Tor

    Tor Завсегдатай

    Регистрация:
    15 апр 2013
    Сообщения:
    4.037
    Симпатии:
    1.669
    Я так понял человек хочет ознакомиться с текстом. Простого перевода вполне хватит.
     
  19. Mod.Ch.

    Mod.Ch. попить вынеси

    Регистрация:
    6 дек 2013
    Сообщения:
    23.383
    Симпатии:
    31.061
    Адрес:
    Москва
    Тогда надо на финский переводить)
     
  20. МВО

    МВО Завсегдатай

    Регистрация:
    19 мар 2014
    Сообщения:
    2.895
    Симпатии:
    4.555
    Da normalno poluchaetca(c)Master Toor
     
    Neoplan, Юрий81 и Mod.Ch. нравится это.
Статус темы:
Закрыта.

Поделиться этой страницей